您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
格林斯潘,自1987年入主美联储主席位置以来,一直呆到布什政府的后期,前后近20年的时间。这20年来,他作为美国央行首脑,全球货币美元的掌门人,一言一行都深深地被公众关注,即使在遥远的中国,不少投资者都会看新闻了解格林斯潘最近说了什么话,又如何影响了市场。要不是2008年的金融危机,格林斯潘肯定会作为自由资本主义和全球化的代言人,让世人牢记,可是大家发现自由资本主义和全球化的最大获益人不是美国,而是新兴崛起的中国时,美国人民失望了。有心人曾把格林斯潘所过的话整理成一本集子出版,如同圣经一般膜拜,时过境迁,这样的情形不再了,可见人们是多么的好势。美国渐渐走上了贸易保护主义道路,希望以增加就业提升出口来重振经济,中国却要沿着格林斯潘的道路继续推行自由资本主义和全球化,全球化是不可避免的,但是,自由资本主义的中国式理解是难以理解的。
格林斯潘的贡献,并不因为一场金融危机为消逝,毕竟市场永远存在,无形的手始终隐藏在市场的背后,衰退是必然的,市场繁荣也是必然的,只是衰退速度快而深重,繁荣速度慢而漫长,市场周期轮回。习惯了看中文版译稿,对于英文原文总是有望文生义的弊病,一章英文读后,似乎是明白了文意,却发现对照专家的翻译后,不少关键点被我遗漏,个别意思还产生了曲解。曾经有一段时间从事翻译工作,一篇2000字中文译稿的文章,我要花费3个小时的时间,还是借助了谷歌翻译初译,由于是熟悉的领域,感觉已经是到达了效率的极限。回想个别词汇和句意来回推敲的痛苦劲,一天内绝不想再翻译第二篇,也感知翻译的耗精力,我还是决定把主要的心神放在阅读上,翻译还是需要由专家来操作。《动荡年代》既然已经翻译完成,希望能早日出版,早一天面世,总让我们更好理解格林斯潘的心路历程,对大家金融学识的提升是有很大帮助。
游客,你需要回复才能看到下载地址或更多内容哦回复
外汇交易有很大的风险性,本站所有资源均来自网络,请选择使用,如若出现亏损,本站不承担任何责任!